Armadas .




"Tzabá"

צָבָא

La voz hebrea singular "Tzabá" básicamente hace alusión a una agrupación de soldados o fuerzas de combate, a una masa de personas organizadas para la guerra, a una campaña militar.

Siendo "tzabá" una voz del género femenino, su plural es designado como "tzabaot", por ello en el salmo 84 :2 se menciona asi...

מַה־יְּדִידֹ֥ות מִשְׁכְּנֹותֶ֗יךָ יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃

"Ma yedidot mishkenovteija yehovah tzabaot"


La forma en plural "Tzabaot" se emplea varias veces para referirse a las agrupaciones de combate israelita como en Éxodo 6:26; 7:4; Números 33:1 y Salmo 44:9; 60:10.

Pero el término "ejércitos" es una voz que corresponde al género masculino, y "Tzabá" es una voz que corresponde al género femenino, por lo cual es mas consecuente traducir la voz "tzabá" como "armada", y "tzabaot" como "armadas" con el enfoque de fuerzas armadas.


Comentarios

Entradas más populares de este blog

"El rostro de Moisés y la gloria de Dios"

"Amo a una mujer cuyo número es 1308"

"Yehovah y los cetros serpiente"